Je l’aimais, il m’aimait aussi


in LA TEMPORALITÉ DU TRANSFERT N° 112

Auteur : Sophie de Mijolla-Mellor

Résumé

Le journal d’Élisabeth Geblesco offre un exemple du risque de voir s’établir dans la supervision analytique une relation d’asymétrie consistant en ce que l’un a un besoin vital de ce que l’autre peut lui donner mais sans réelle réciprocité. Lorsque l’analysant idéalise son analyste et l’analyse au point de se figer dans la contemplation fascinée de lui-même, il risque de devenir l’otage d’une théorie transformée en idéologie, processus qui vise essentiellement la réduction maximale du conflit identificatoire.

Le «transfert de travail» va particulièrement favoriser la préservation en bloc de la passion transférentielle qui se manifestera par l’idéalisation d’une pensée, d’une théorie.

 

Mots-clés: Séance courte – Gage d'amour – Compagnon de transfert – S'autoriser.


Summary

Élisabeth Geblesco’s diary provides an eloquent example of the risk of an asymmetric relationship being established in control analysis, whereby one partner has a vital need for what the other brings them, but without any real reciprocity existing between the two. When the analysand idealises their analyst and the analysis to such an extent that he or she becomes transfixed in a fascinated contemplation of self, then they run the risk of becoming hostage to a theory which has become an ideology, a process which essentially aims at reducing identification conflicts to a maximum. ‘Working transference’ in particular favours the preservation of the passional transference which emerges through the idealisation of a idea or theory.